-
2008-06-17[歌词翻译 No.24] I Hope You Die - [歌词翻译]
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://bash.blogbus.com/logs/23067726.html
发现血腥猎犬帮 都已经07年了。但他们的操蛋程度已经超越了GD了。
I Hope You Die,有几段不明白,可是明白的地方让我和小熊各自有了极端的反应……
携手翻译!!
“我陷入了沉思。”
I hope this helps to emphasize
我希望这能强调
I hope this helps to clarify
我希望这能澄清
I hope you die
我希望你死的愿望。
I hope your cellmate thinks he's God
我希望你的狱友拿自己当尊神
But C.N.N. refer to him as "Bowling Ball Bag Bob"
但CNN代指他为“保龄球袋子 鲍勃”
Serving time again for abuse of a corpse
再次入狱时因为虐尸
Only this time the victim's a Clydesdale horse
只是这次,受害者是只××马。
While he masturbates to photos of livestock
他边对着牲畜手淫,
He does the "Silence of the Lambs" dance to Christian Rock
他边跟着基督摇滚跳『沉默羔羊』之舞
Eats feces and quotes from "Deliverance"
吃粪便,引《Deliverance》的言
And fights with his imaginary playmate Vince
跟他幻想中的玩伴Vince打架
Die Die Die Die Die Die Die去死去死去死去死去死去死
I hope he grins like Jack Nicholson
我希望他笑着会像Jack Nicholson
And forces you to play a game called "Balls On Chin"
逼着你玩儿“下巴上的蛋”这种游戏
And whatever happens next is all a blur
接下来将会发生什么,都是模糊的
But you remember "fist" can be a verb
但你会记得,“拳头”是个动词
And when you finally regain consciousness
你终于恢复知觉后
You're bound and gagged in a wedding dress
你被塞在一个婚纱里
And the prison guard looks the other way
所有监管都撇开了目光
‘Cause he's the guy ya flipped the bird the other day
因为你的狱友,正是前几天操翻鸟儿的那位。I hope this helps to emphasize
我希望这能强调
I hope this helps to clarify
我希望这能澄清
I hope you die
我希望你死的愿望。dufake版本:
我希望这首歌能强调出来
我希望这首歌能说得明白
我是多么希望你丫去死我希望,你的室友拿自己当尊神
结果被CNN称为“保龄球袋子BOB”
两次因为玩尸体入狱
而且这次丫玩的是一匹clyde马的尸体
丫会看着家畜的照片手淫
还伴着基督教摇滚歌走了一“沉默的羔羊”的舞
边吃屎渣子边从Deliverance里摘句子
还跟丫幻想中的小朋友Vince打架死吧 死吧 死吧 死吧 死吧 死吧 死吧
我希望他的笑容宛如Jack Nicholson
而且丫还逼着你玩“下巴上的蛋”
玩这个之后的事,你就什么都不知道了
但你会记住,fist也可以是个动词
当你终于又恢复知觉后
你正被塞在婚纱里
号子里的所有保安都对你视而不见
因为您那牢友前几天刚操飞了一只鸟(有人开始和我抢生意了T-T~~~)
随机文章:
【歌词翻译No.23】Something Else 别的什么东西 2008-04-22Goodbye, California 2008-08-13[歌词翻译No.25] 太多 - 陈绮贞 2008-08-07July 17th-19th 旧金山 2008-07-21July 17th College Vists 2008-07-16
收藏到:Del.icio.us






评论