-
2008-01-23诗~《镜子》 by Sylvia Plath - [歌词翻译]
上周某节英语课上翻译的。老师想让我们了解一下Plath的诗词;可能以此证明她虽然小说写得很一般,但诗词很有力度。
这首《镜子》我觉得还不错,当时开小差般地翻译出来了。献丑
手稿啊噗噗噗~ ^_^Mirror
镜子Sylvia Plath
我是银质的,精确的
我没有任何先入为主的成见
我无论观到什么,都会立即咽下。
不会改变它,不受喜好影响
神般的眼睛,四角的
大多数时间我都对着那面墙冥想
粉色的,有斑点的
我看着它很久了。
我想它是我心的一部分
但它忽隐忽现
人脸和黑暗 一遍又一遍地分开我们如今我是一条河。
一位妇人俯视着我
在我的河段中寻求她自己
然后她转向那些欺骗者,那些烛光或月光
我看着她的背影,并忠实地反照着
她用眼泪和手中一丝不安来报答我
我对她来说很重要。
她来来去去
每日清晨都会有她的脸庞出现,代替黑暗
她在我水中淹没了一位少女
又淹了一位老妇人
她每天出现在我眼前,如一条可怕的鱼。原文:
I am silver and exact. I have no preconceptions
……………… -
如何在这辽阔无垠的草原上
证明自己的存在呢?
怎样在这荒芜人烟的天地间
排遣自己的寂寞呢?
只有歌唱吧
唱出自我
唱走孤独
我喜欢他,就像一点点积累起来的
好多表情、动作、事情
也许当时没有喜欢,但无意识地留在了记忆中
供我我反复欣赏
有时会感到无奈。难过。不甘。懦弱。
也许这样的无病呻吟只是短暂的
但此时此刻很强烈
听歌想起踢球念起
如一切上瘾的东西
不在乎他的以后、我的之前
只有现在的所闻所见
一爽了之
他对一切都是那么宠辱不惊
不知道骑马的时候是怎么想的
猜不透他得知我喜欢他的反应
让我欢喜让我忧以上是在内蒙写的
加缪说,Integrity has no need ofrules
个人理解 真正的正直不需要准则来要求
他还说,True debauchery isliberating because it creates no obligations
个人理解 真正的腐坏才是解放全人类,因为它不需要承担任何责任
我和Emma今天上课总结
真正的爱情是不需要所谓的共同语言/爱好。
然而婚姻需要。然而婚姻与爱情是两回事
也许我喜欢圭相
共1页 1

















